瀬戸SOLAN小学校 LCA国際小学校の提携校です

LCA国際小学校の提携校です

HOME > 教員・職員紹介 > 教員 > Dave Nunag

Teacher / Staff Introduction教員・職員紹介

英語講師 Dave Nunag デイブ ヌナッグ

趣味と特技

趣 味

Traveling is my cup of tea 旅行が大好きです

I always look forward to visiting new places locally or internationally. It helps me feel refreshed and uplifted, especially when appreciating the beauty of one's culture. Furthermore, I can truly learn a valuable life-changing experience when I gauge myself to unfamiliar places.

国内外で新しい場所を訪れるのを楽しみにしています。その国の文化の美しさに触れると、新鮮な気持ちになり、ワクワクします。行ったことのない場所に行くと貴重な人生が変わるような体験をすることが出来ます。

特 技

Experiment through cooking 実験のようにいろいろ試しながらの料理

I have learned that cooking is somehow related to science experiments. First, you have to discover how a particular dish is being made. It might be challenging to achieve the exact taste without keenly observing the right ingredients and procedures. This experience has improved my cooking skills over time.

料理は、科学実験のようです。まずレシピを知らなければなりません。正しい材料と手順をしっかりと見極めずに、その味にたどり着くことはできません。私の料理のスキルはこれを繰り返すうちに上達しました。

教育哲学

強 み

Flexibility towards others  人に対しての柔軟さ

Being flexible in any given situation makes my life easier. Of course, it hasn't been easy or difficult to adjust to one's country, as I have experienced living and immersing myself in a country different from where I came from. However, there were no extreme unpleasant moments in my life so far - having this flexibility along with an open mind.

どんな状況下でも柔軟に対応することがよりよく生きるコツだと考えています。自分の国と全く違う文化のところでも、そこになじみながら生活しています。広い心と柔軟性をもっているので、異なる文化にふれてもこれまでいやな思いを感じたことはありません。

想 い

Making mistakes is better than feeling afraid to try  間違うことは、失敗を恐れるよりもよい

My philosophy on foreign language teaching underlies the concept of communicative language teaching. Here, fluency is the main goal rather than accuracy. This teaching perspective will allow the learners to try their best and make mistakes without losing their motivation to reach their learning goals.

外国語を教える上での僕の想いや考えは、コミュニカティブ・ランゲージ・ティーチング(コミュニケーションのための言語教育。正確に話すことよりもたくさん話すこと)を大切にします。これにより、子どもたちは自分の目標に向かって、自分のベストを尽くせます。間違いを恐れず、英語に対するモチベーションも失いません。